Heavy on the wood way
Die automatische Übersetzung meines kleinen Blogs, die sich jemand hier geholt hat, hat mit einer korrekten Übersetzung wirklich nur wenig gemein.
Besonders gruselig finde ich ja ' fishing rod on Your Shoulder ' als Übersetzung des (eigentlich ja schon längst englischen) Musiktitels Angel On Your Shoulder.
Kommentare
Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt
doppelfish am :
Andre Heinrichs am :
TK am :
I find ' fishing rod on Your Shoulder ' particularly gruselig as translation (actually already long English) of the music title fishing rod on Your Shoulder
Andre Heinrichs am :
doppelfish am :
Andre Heinrichs am :
doppelfish am :
Andre Heinrichs am :
doppelfish am :
Andre Heinrichs am :